Translation of "into the fire" in Italian


How to use "into the fire" in sentences:

and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
18 e hanno gettato nel fuoco i loro dèi, perché quelli non erano dèi, ma opera delle mani d'uomo, legno e pietra;
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Or già è posta la scure alla radice degli alberi; ogni albero adunque che non fa buon frutto è tagliato, e gettato nel fuoco.
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
E già la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero dunque che non fa buon frutto, sta per esser tagliato e gittato nel fuoco.
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
5 Ma egli, scossa la bestia nel fuoco, non ne risentì male alcuno.
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
Se la tua mano ti scandalizza, tagliala: è meglio per te entrare nella vita monco, che con due mani andare nella Geenna, nel fuoco inestinguibile
It happened, when Jehudi had read three or four leaves, that the king cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the scroll was consumed in the fire that was in the brazier.
Ora, quando Iudi aveva letto tre o quattro colonne, il re le lacerava con il temperino da scriba e le gettava nel fuoco sul braciere, finché non fu distrutto l'intero rotolo nel fuoco che era sul braciere
If a man doesn't remain in me, he is thrown out as a branch, and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.
Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano
So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
Toglietevelo!”. Essi me lo hanno dato; io l’ho gettato nel fuoco e ne è uscito questo vitello.
I threw the entire score into the fire, he made me so angry.
Ero così furioso che gettai l'intera partitura nel fuoco.
Now, all of you, look into the Fire of Truth and tell me what you see.
Ora, voi tutti, guardate nel Fuoco della Verità e ditemi cosa vedete.
"every tree that no bringeth forth good fruit is hewn down and cast into the fire."
"ogni albero che non dia buoni frutti viene abbattuto e lanciato nel fuoco."
So they're gonna throw a virgin into the fire so that it rains?
Quindi getteranno una vergine nel fuoco per far piovere?
If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith?
Ora se Dio riveste in questa maniera l’erba dei campi, che oggi è e domani è gettata nel forno, quanto più vestirà voi o uomini di poca fede?
And you take credit because you dropped a leech into the fire?
E pensi di essere responsabile perche' hai gettato la sanguisuga nel fuoco?
Every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.
Ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco.
Did you trip into the fire when you were a baby?
Sei caduto nel fuoco quando eri bambino?
6 If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
6 Se uno non dimora in me, è gettato via come il tralcio, e si secca; questi tralci si raccolgono, si gettano nel fuoco e si bruciano.
6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
Se uno non dimora in me, è gettato via come il tralcio, e si secca; cotesti tralci si raccolgono, si gettano nel fuoco e si bruciano.
"If a man abide not in me he is cast into the fire and he is burned!"
se un uomo non dimora in me verrà gettato tra le fiamme e sarà bruciato.
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
Ogni albero che non dà buon frutto è tagliato, e gettato nel fuoco.
Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness.
"Io vengo per menarvi all'altra riva" "nelle tenebre eterne, in caldo e in gelo"
When I stepped into the fire, my own people thought I was mad.
Quando mi gettai nel fuoco, la mia gente penso' che fossi pazza.
You saw me step into the fire.
Tu mi hai visto avanzare tra le fiamme.
Well, sometimes being one is knowing when not to run into the fire.
Un vero eroe sa anche capire quando non e' il caso di gettarsi in mezzo alle fiamme.
9 And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
9 E già la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero quindi che non produce buon frutto sarà tagliato e gettato nel fuoco".
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Ogni albero che non fa buon frutto, è tagliato e gettato nel fuoco.
19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
19 Ogni albero, che non fa frutto buono, è tagliato, e si getta nel fuoco.
19 Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
19 Ogni albero che non dà buon frutto è tagliato, e gettato nel fuoco.
30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith?
6:30 Ora se Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani verrà gettata nel forno, non farà assai più per voi, gente di poca fede?
And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.
E quando Jehudi ebbe letto tre o quattro colonne, il re tagliò il libro col temperino, lo gettò nel fuoco del braciere, dove il rotolo fu interamente consumato dal fuoco del braciere.
What happens when you have your wok cut in half is the oil goes down into the fire and whoosh!
Ciò che accade quando hai un wok tagliato a metà è che l'olio cade nel fuoco e uuush!
I said to them, 'Whoever has any gold, let them take it off:' so they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf."
Allora io dissi: Chi ha dell'oro? Essi se lo sono tolto, me lo hanno dato; io l'ho gettato nel fuoco e ne è uscito questo vitello
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
Io preparerò contro di te i distruttori, ognuno con le armi. Essi abbatteranno i migliori dei tuoi cedri, li getteranno nel fuoco
Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both its ends, and its midst is burned: is it profitable for any work?
Ecco, lo si getta sul fuoco a bruciare, il fuoco ne divora i due capi e anche il centro è bruciacchiato. Potrà essere utile a qualche lavoro
Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
che, gettatosi in ginocchio, gli disse: «Signore, abbi pietà di mio figlio. Egli è epilettico e soffre molto; cade spesso nel fuoco e spesso anche nell'acqua
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge
And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
anzi, spesso lo ha buttato persino nel fuoco e nell'acqua per ucciderlo. Ma se tu puoi qualcosa, abbi pietà di noi e aiutaci
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
Se il tuo piede ti scandalizza, taglialo: è meglio per te entrare nella vita zoppo, che esser gettato con due piedi nella Geenna
1.6535851955414s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?